14.11.2011 08:12
Украинский язык: точечка над нашим 'і'
ИноСМИ
9 ноября на Украине официально отмечается как День украинского языка и письменности. В своем поздравлении президент Янукович несколько сместил акценты - теперь это просто день языка и письменности («украинского» где-то выпало), ибо для него, судя по всему, еще не до конца ясно, существовал ли украинский язык во времена Нестора Летописца, ко дню которого приурочен нынешний праздник.
По словам президента, этот праздник - «еще один повод поговорить», причем он надеется, что «украинские ученые, литераторы - летописцы нашей современности проведут откровенный и полезный диалог с обществом».
Поэтому в путь.
К сожалению или к счастью, в древнем украинском языке не было слов «айпод», «Айпад», или «блокбастер». Однако это не мешало ему быть выразительно украинским. Хоть и назывался она тогда «русским».
На письме вполне украинский язык присутствует еще в княжеских, законодательных сборниках «Русской Правды» и особенно в бытовых надписях и княжеских грамотах. Эти тексты создавались для того, чтобы население точно и однозначно их понимало.
Именно эти тексты, написанные в княжеских грамотах, на оружии, посуде, в граффити Софии Киевской, наиболее приближены к современному украинскому языку и по своей сути является архаично украинским.
Во времена Киевской Руси у русинов, то есть у жителей Центральной, Северной и Западной Украины, были такие особенности речи: говор на «о», то есть оканье; мягкое окончание глаголов в третьем лице обоих чисел («пишеть», «імуть»); г произносилось как придыхательное латинское h и т.п. Все это характерные черты украинского языка, которые отделяют его от других славянских языков.
Киевский князь Владимир Мономах хорошо владел церковнославянским языком, но, сочиняя поучения своим детям, не мог избежать украинских слов: «дивуватися», «ірій», «сторожа», «парубок», «ворожбит», «гребля», «лінощі», «сором», «вдовиця» и других.
В древних летописях, написанных церковнославянским, сохранились многочисленные украинские вкрапления, которых не существует в церковнославянском языке. Это сотни украинских слов: «криниця», «рілля», «вовна», «гребля», «лагодити», «глек», «коваль», «кожух», «яруга», «не доста», «жалощі», «година», «брехати», «туга», «теля», «тин», «наймит», «бчелы», «гостинець», «шлях», «пакощі», «око», «господар», «волога» и многие другие.
В летописях существительные в дательном падеже единственного числа принимают характерные для украинского языка окончания –ови/–овЂ, –еви/–евЂ: мужеви, Моисеєви, Богови, кесареви, Романови, Володареви, коневи, голубеви, по Ручаєви, монастыреви, волови.
Например, на каком языке написан этот отрывок летописи:
«Вста Володымер и Святополк, и циловастася, и поидоста на Половци, Святополк с сыном, Ярослав и Володымер с сынми, и Давыд со сыном... И оболочишася во брони, и полкы изрядыша, и поидоша ко граду Шаруканю; и князь Володымер прыставы попы своя... Поихаша ко граду, вечеру сущю, и в недилю выидоша из города, и поклонышася князем Рускым»?
Из церковнославянского здесь разве что отдельные окончания. Это как студенты из средневекового анекдота, которые все родные слова заканчивали на «-ус» и считали, что говорят по латыни.
Украинский характер народного языка Киевской Руси подтверждают и иностранные источники. Еврейские теологи ХИ и и XIII в. Соломон Ицхаки и Исаак Бен-Моисей приводят «русские» слова времен Киевской Руси: «снег» и «плот», записав их с характерным для украинского языка икавизмом - распространением буквы «и» там, где другие славяне применяют «о» или «е».
Имена русских князей, которые встречаются в летописях, в основном являются типично украинскими: Всеволод, Володымерко, Володар, Василько, Іванко, Володыслав, Олена, Михалко, Дмитро, Данило. Не менее характерны имена простых людей времен княжей Руси: Олекса, Олексии, Олександр, Онисимъ, Олисей, Остафий, Олена, Микыта, Михайло, Ма́рко, Василь, Василко, Юрко, Иванко, Пан[ь]ко, Рад[ь]ко, Степанець, Федорець, Костянтинъ, Христина. То же касается географических и собственных имен Х-ХIII вв. (Которые могли быть только собственными, местными, а не церковнославянскими): Лыбидь, Венгерское урочище, Лядские ворота, Печерская лавра, Довбычка и т. д.
Словосочетание «русская княгиня» во всех летописях пишется отчетливо по-украински: «русская княгыня», русская - «руськый». Чешский соответственно «чеськый», польский - «лядськый».
Примечательно, что даже предки россиян обращались к князьям с присущим для украинского языка звательным падежом: «княже», а к княжне «княгыне».
Во всех летописях преобладает полногласие, характерное для украинского языка: Володыслав, Володымер, плен, ворожда и тому подобное. Есть в летописях и местные названия месяцев - серпень и грудень.
Украинский язык создан на базе местных старинных славянских диалектов. Он в целом сформировался в пределах антского союза племен IV-VII вв. В этот исторический момент славянские племена на территории Украины вошли в более тесное взаимодействие. Украинский сохранил тесные связи с другими живыми славянскими языками.
Ни на территории современной России, ни на территории Беларуси славян к тому времени еще не было: территория современной России была заселена преимущественно финно-угорскими, а Белоруссии - балтскими племенами.
А вот еще пример. Какой это язык?
Комон ржут за Сулой, -
звена слава въ КыевЂ;
трубы трубить въ НовЂградЂ, -
стоят стязи въ ПутивлЂ! «
Ни хытру,
ны горазду,
ны птицу горазду,
суда Божиа не миновать.
«На НемизЂ снопы стелютъ головами,
молотятъ чепи харалужнымы,
на тоцЂ животъ кладутъ,
вЂютъ душу отъ тЂла.
А половцы неготовыми дорогами
побЂгоша къ Дону великому:
крычатъ тЂлЂгы полунощы,
рци, лебеди роспущены ...
орлы клектомъ на кости звЂры зовутъ;
лисицы брешутъ на чръленыя щиты.
Помчаша красный дЂвкы половецкыя,
а съ ними злато,
и паволокы,
и драгыя оксамиты.
Орьтъмамы,
и япончицамы,
и кожухы.
ДЂты бЂсовы кликомъ поля прегородиша,
а храбриы русицы преградиша чръленымы щиты
Ничить трава от жалости,
а древо с тоской къ земли преклонилось.
Напомню, Ђ - это украинская буква «і». Во времена Киевской Руси церковнославянское «Ђ» («ять») читалось как украинское «і». Имеющеяся в «Слове о полку Игореве», а также в многочисленных летописях разница в написании вроде «дЂвицею - дивицею» свидетельствуют о том, что Ђ в «Слове о полку Игореве» произносится как «і», «и». В русском языке церковнославянское «Ђ» по большей части трансформировалось в «е». Однако даже в русском языке в корнях некоторых слов, например, в таких как «сидеть» (от церковнославянского сЂдЂты), «повелитель» (от повелЂты), «свидетель» (от вЂдЂты) до сих пор сохранилось изначальное произношение.
Хотя «Слово о полку Игореве» написано на церковнославянском языке, это определенно украинское произведение - как по месту написания, местом и контекстом описываемого события, так и по языковым особенностям - явными украинизмами, которых нет в церковнославянском языке. Эти украинизмы могли взяться в «Слове о полку Игореве» только из живого народного языка.
А что же представляет собой так называемый старославянский (или церковнославянский) язык?
Во времена Киевской Руси литература создавалась преимущественно на церковнославянском языке. Этот язык был создан славянскими просветителями Кириллом и Мефодием для христианизации славян. Целью славянских просветителей IX в. Кирилла и Мефодия было создание искусственного языка, который бы понимали все славяне, от болгар до чехов и моравов. Церковнославянский был создан на основе солунского диалекта болгарского языка.
В Болгарском царстве церковнославянский язык претерпел расцвет. В этой форме он пришел на Русь - как язык религиозных служб и официальных документов. На церковнославянском никогда в быту никто не разговаривал, кроме части болгар.
Церковнославянский для восточных и южных славян стал аналогом западноевропейской латыни, которой в Западной Европе долгое время отбывали богослужения и писали книги и учились.
Церковнославянский использовался как международный - болгарами, сербами, хорватами, моравами, а также в Киевской Руси.
Долгое время в ХVII в. церковнославянский также использовался как письменный и религиозный язык у неславянских народов Молдовы и Валахии.
Несмотря на распространение на письме церковнославянского языка, во времена Киевской Руси для письма начинают использовать и украинский язык, который тогда назывался «русским».
В России русский язык возник прежде всего на основе церковнославянского, созданного просветителями Кириллом и Мефодием, и привнесенной вместе с церковной грамотой князьями из династии Рюриковичей и адаптированной смешанным славяно-финно-угорским населением тех земель.
В Беларуси белорусский язык сформировался на основе усвоения языков местных славянских племен балтского произношения.
Несмотря на то, что первые единичные литературные памятники на английском, итальянском, французском языках были созданы лишь в XIV-XV вв., эти народы считают своей всю местную литературу, написанную на латыни, и, соответственно, считают своими всех местных писателей, творивших на латыни .
Украинский ученый Михаил Максимович язык «Слова» назвал этапом «борьбы» живого языка с книжным болгарским (церковнославянским).
Российский литературный критик XIX в. Виссарион Белинский считал этот литературный памятник украинского происхождения, так как «есть в языке его что-то мягкое, напоминающее нынешнее малороссийское наречие».
... Некоторые иностранные идеологи стараются вывести украинцев и их язык с иностранного влияния - то ли тюркского, то ли польского - на общеславянский или «древнерусский» языки, который якобы был общим для всех восточных славян. Однако такие утверждения безосновательны.
Восточнославянские племена уже в XI в. имели вполне отличительные языковые особенности, которые четко фиксируются из письменных источников того времени. Кроме того, определенное влияние тюрков на Киевскую Русь происходило уже во времена Ярослава Мудрого. То есть получается, что тюркское влияние имело место во время наибольшего расцвета Киевской Руси в ХI-ХII вв. Хотя влияние тюрков, как и монголов, значительно достовернее подтверждено относительно этнического происхождения россиян, чем украинцев.
Также несостоятельной является концепция об определяющем влиянии поляков на формирование украинского народа. Ведь украинцы, в том числе и западные, чуть ли не наиболее ожесточенно отстаивали свою самобытность именно от поляков. В условиях Средневековья невозможно изменить язык народа всего лишь за 80 лет. Ячейкой литературного украинского языка является Полтавщина и Черниговщина, а эти территории находились в составе Польши лишь с 1569-го по 1648 год. Между тем письменные памятники Украины XVI и XVII вв. не фиксируют никаких существенных изменений в своей речи. За это время немало людей на этих землях не успели столкнуться с польской администрацией, не то что изменить дедовский язык. Украинский язык не смогло выкорчевать более длительное и жестокое давление, которое на протяжении последних двух веков включало ассимиляторское влияние администрации, общей армии и СМИ. Не удастся убить язык этой земли и нынешним депутатам и чиновникам. Которые, кстати, от нее кормятся.
("УНИАН", Украина)
Александр Палий
« « « Ефремов обещает луганчанам Ледовый дворец и отремонтированные крыши |
Пристюк о реконструкции 7-ой горбольницы: Объединение властей всех уровней дает результат » » »
|
очередной свидомый бред) Так как же украинский то получился0 в летописях кругом русский в" повести временных лет" откуда есть земля пошла русская__ А тут откуда ни возьмись вылезли укры) Это что за нация такая, знову москали назву сперлы и гордые укры решили наректись украми, а не русскими, руськими, русинами, русичами или русью?)))
Теория пьяных писарей -и поиск мовных слов -весьма забавно) да будет автору известно, что звательный падеж был и в русском языке, осталось О,Боже!) Потом его отменили во время языковой реформы как и букву I ять и др)
Как же укры произошли от русских?))))
| 09:29 14.11.2011 - что, тролль-срач, не можешь удержаться и не насрать. Представляю как ты страдал и дрочил на выходных из-за отсутствия новых статей на сайте в которых ты еще не насрал, ох животное, мля...
"очередной свидомый бред".Да-да а еще Древняя Русь образовалась с центром в Москве и Ленинграде и не были никогда русичи "тьмытараканцами" а украинцы вместе с белороссами просто увязли в болоте и забыли свои корни и родной язык.
во\\\что-то будет в контексте?
Защитники мовы, пишущие на русском, что такие тупые, что мову не можем выучить и блеять на захыст мовы на мове?
Откуда произошли украинцы -если земли ыли русские и народ был русский) Для особо тупых еще раз напишу -откуда пришли первые князья с дружиной в Киев? Из Новгорода, а до Новгорода была Ладога -как раз под Ленинградом (Питером). Вас свидомых почитаешь -в России живут все монголы -и лишь украинцы исконно русские, так чего же название на русские не поменяем? Откуда есть пошла земля украинская? Киев мать городов украинских, богатыри былинные украинские, Батый разрушил украинский город Киев, здесь украиной и украинским духом пахнет.... Логика есть?))
просвещайтесь, малограмотные:
режде чем представить очень краткий и поверхностный словарь польских заимствований в украинской лексике, хочу еще раз обратить внимание читателей на полную научную несостоятельность современной теории украинских филологов о возникновении украинского языка. Собственно говоря, теории как таковой, нет. Есть лишь утверждение, что украинский язык был всегда, по крайней мере, уже в начале нашего летосчисления он был "межплеменным языком". Иначе говоря, поляне, дулебы, дреговичи, уличи, древляне, северяне, вятичи и радимичи общались между собой на украинском языке. А загадочное отсутствие древних письменных памятников на украинском языке украинские филологи объясняют тем, что с самого начала письменности на Руси будто бы возникла и дискриминация украинского языка: писари, летописцы и прочие "книжные" люди ни за что не хотели использовать свой родной украинский язык, стеснялись его. Не ценили, так сказать, "рідну мову". Наличие же в современном украинском языке множества полонизмов они объясняют не элементарным и очевидным ополячиванием, а унаследованным параллельно с поляками лексическим фондом от древних полян.
Все эти взгляды даже в самой малой степени не соответствуют историческим реалиям.
На самом деле слов, которые мы сейчас называем полонизмами, в русском языке никогда не было, так же, как не было их и в языке предков поляков - ляхов: ляхи разговаривали тогда на таком же славянском языке, как и поляне, и новгородские словене, и радимичи, и вятичи, и другие славянские племена. Лишь много времени спустя славянский язык древних ляхов, испытав на себе воздействие латыни и германских языков, стал тем польским языком, который мы знаем сейчас. Следовательно, все бесчисленные полонизмы, имеющиеся в нашем современном украинском языке, проникли в него сравнительно недавно, во времена польского владычества на землях будущей Украины. И вот именно эти полонизмы и сделали нынешний украинский язык столь отличным от русского. Добросовестный филолог никогда не станет оспаривать мнение В.М. Русановского, который писал, что "древнерусский язык далек от специфики современных украинских говоров, и нужно поэтому признать, что словарь последних во всем существенном, что отличает его от великорусских говоров, образовался в последнее время". В последнее время, панове украинские националисты, а не "в начале нашего летосчисления", во времена Овидия или даже библейского Ноя, как вы изволите утверждать. В последнее время - это при поляках!
Надо ли доказывать, что в языке ляхов-полян не было и не могло быть таких современных польско-украинских слов, как парасолька, запальничка, жуйка, багнет, жниварка, паливо, кава, цукерка, наклад, шпиталь, страйк, папір, валіза, краватка, виделка, вибух, гармата, білизна, бляшанка, готівка, збанкрутувати и т. п. и т. д. ? Нет, панове, славянорусский язык жителей древней южной Руси потому и стал со временем русско-польским диалектом, т. е. украинским языком, что впитал массу всевозможных полонизмов. Не будь польского господства, не было бы сейчас никакого украинского языка.
Следует также отметить, что множество полонизмов было введено в наш язык искусственно, умышленно, с единственной целью углубить разницу между украинским и русским языками. Из множества таких слов для примера возьмем одно: "гyма" (резина). Резина была создана в те времена, когда Украина давно уже вернулась в лоно единого общерусского государства, следовательно, новое, во всех отношениях полезное вещество и в русском, и в украинском языках должно было называться одним и тем же словом "резина". Спрашивается, каким же образом резина стала называться по-украински точно так же, как и по-польски - гума (guma)? Ответ ясен: в результате целенаправленной, умышленной политики ополячивания под фальшивым названием "дерусификация". Таких примеров есть немало.
Примечательно, что процесс "дерусификации" в наши дни вспыхнул с новой силой. Буквально ежедневно украинские средства массовой информации вместо привычных, укоренившихся слов преподносят нам новые, якобы исконно украинские: "спортовець" вместо спортсмен, "поліціянт" вместо поліцейський, "агенція" вместо агентство, "наклад" вместо тираж, "уболівати" вместо спортивного боліти, "розвой" вместо розвиток - всего и не перечислить! Разумеется, все эти "украинские" слова взяты непосредственно из польского языка: sportowjec, policiant, agencia, naklad, uboliwac, rozwoj? Таким образом, должно быть ясно, что у нас на Украине понятия "дерусификация" и "ополячивание" - синонимы.
Ты филолог,откуда столько злости,нетерпимости.Какого хрена лезть туда в чем ты полный профан,займись чемто призем ленным-постирай трусы себе,подруге или наконец подрочи.Какже чисто русский зонт заменили параслькой.Дуб ты дерево,запомни зонт немецкое слово,а парасолька-ПАРАСОЛЬ,французское,какие поляки-дурик.Короче взял ершик и выдраил унитаз до блеска.Займись чемто полезным,не засоряй ересью интернет.
Да бред чистой воды его коммент. У украинофобов всегда минимум аргументов.
ви бовдури угро -фінськи і монгольські недоношені байстрюки.вам заздрістно.так ви і пищите всяке лайно.ви без роду і племені.русь завжди була київською.а ви собі приписуєте
кроме хамства, что-то будет? Очередной пук издали свидомые с оранжоидами и чего-то в большинстве на русском языке, все слова в мове, что отличаются от русского имеют польские корни, для особо талантливых, на польский огромное влияние оказал немецкий))) Не было бы столько столетий польского владычества над половиной современной Украины -мова бы так не отличалась от русского языка)))
Читайте Булгакова "Белая гвардия")))
а что бы вам легче думалось попрошу перевести на мову сие: 80% россиян русские или другое: чем нравственность отличается от морали?
Жду с нетерпением)
и лично для тебя, вонючее быдло, именно так польские паны называли таких как ты, у вас оранжоидов малолетних хамов всегда дискуссия переходи на маты и оскорбления, гдевы регулярно то задницу, то онанизм, то педерастию лепите, тебе онанизм помогает, мойщик унитазов полоумный?
если ТЫ ТУПОЙ, ТО ПОЯСНЯЮ ТЕБЕ тупому быдлу -Я ВСТАВИЛ КОПИПАСТ статьи Анатолия Железного Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине (коли ты такой умный -напиши опровержение, а не гадь на форуме)...
Интересная статья!
А по поводу комментариев-не пойму, как необразованный, некультурный человек смеет кого-то называть быдлом?..Человек, который утверждает, что нет ни Украины, ни языка, смеет кого-то называть малограмотным?..А насчет "пишущие на русском,что такие тупые..."-тупой как раз здесь ты, знаешь один язык и гордишься этим, дурень! Мы-то и свой украинский знаем, и другие языки не презираем.
"Прежде всего, давайте признаем, что украинец украинцу рознь и это очевидный факт. Условно можно разделить на следующие категории:
1. Профессиональные украинцы.
Эта публика за вполне ощутимые блага готова называться как угодно. Именно с таких и начали ковать «нацию».
2. Свидомые.
Чистой воды сектанты. Говорить с такими совершенно не о чем, дискуссия бесполезна. Аргументы и факты, противоречащие их убеждениям, не воспринимают в принципе. Про таких в народе говорят «Хоть ссы в глаза, все божья роса».
3. Обманутые.
Пожалуй, самая многочисленная группа людей. Они не знают правды, думают так, как их научили.
4. Равнодушные или пофигисты.
Эти люди знают правду полностью или частично, но ничего не хотят менять. Как правило они говорят, что «пусть уже все остается как есть, зачем это все ворошить, какая разница, я уже привык.»
5. Русские.
Знают правду и принимают ее. «Украинцами» себя если и называют, то лишь по привычке и в географическом смысле, а не в этническом.
Первая и вторая категории малоинтересны совершенно. Первые перекрасятся, как только поменяется власть. Религиозные чувства вторых, русские оскорбляют даже молча, просто своим существованием, поэтому усугубить что-либо, доказывая им свое кровное родство, невозможно. Воссоединение для них страшнее всемирного потопа.
С пятой категорией тоже все понятно, тут правдой никого не обидишь. Как в общем и с четвертой. При излишней назойливости просто пошлют подальше, мотивируя, что «Итак своих проблем хватает, а ты тут со своей историей...»
это один из комментариев на новом сайте-проекте "Альтернатива".
тупые свидомистские высеры под этой дешевой статейкой прекрасно иллюстрируют вышесказанное. свидоукры - вы убоги)
А вот с третьей категорией и необходимо выстраивать отношения так, чтобы не скатились в секту свидомых. Ведь зачастую правда является мощнейшим стрессом для человека, а доносить до человека правду можно по-разному, в том числе и самыми грубыми приемами, чего делать как раз нельзя.
"Прежде всего, давайте признаем, что украинец украинцу рознь и это очевидный факт. Условно можно разделить на следующие категории:
1. Профессиональные украинцы.
Эта публика за вполне ощутимые блага готова называться как угодно. Именно с таких и начали ковать «нацию».
2. Свидомые.
Чистой воды сектанты. Говорить с такими совершенно не о чем, дискуссия бесполезна. Аргументы и факты, противоречащие их убеждениям, не воспринимают в принципе. Про таких в народе говорят «Хоть ссы в глаза, все божья роса».
3. Обманутые.
Пожалуй, самая многочисленная группа людей. Они не знают правды, думают так, как их научили.
4. Равнодушные или пофигисты.
Эти люди знают правду полностью или частично, но ничего не хотят менять. Как правило они говорят, что «пусть уже все остается как есть, зачем это все ворошить, какая разница, я уже привык.»
5. Русские.
Знают правду и принимают ее. «Украинцами» себя если и называют, то лишь по привычке и в географическом смысле, а не в этническом.
Первая и вторая категории малоинтересны совершенно. Первые перекрасятся, как только поменяется власть. Религиозные чувства вторых, русские оскорбляют даже молча, просто своим существованием, поэтому усугубить что-либо, доказывая им свое кровное родство, невозможно. Воссоединение для них страшнее всемирного потопа.
С пятой категорией тоже все понятно, тут правдой никого не обидишь. Как в общем и с четвертой. При излишней назойливости просто пошлют подальше, мотивируя, что «Итак своих проблем хватает, а ты тут со своей историей...»
А вот с третьей категорией и необходимо выстраивать отношения так, чтобы не скатились в секту свидомых. Ведь зачастую правда является мощнейшим стрессом для человека, а доносить до человека правду можно по-разному, в том числе и самыми грубыми приемами, чего делать как раз нельзя.
это один из комментариев на новом сайте-проекте "Альтернатива".
тупые свидомистские высеры под этой дешевой статейкой прекрасно иллюстрируют вышесказанное. свидоукры - вы убоги)
Автор в начале статьи пишет: "К сожалению или к счастью, в древнем украинском языке не было слов «айпод», «Айпад», или «блокбастер». Однако это не мешало ему быть выразительно украинским. Хоть и назывался она тогда «русским»." После этого абзаца вся статья абсолютно не имеет смысла.
постоянно задаю вопрос) Все же русское было, земли, летописи, князья и в сознании свидомых резко стало украинским)) Мол укры тайно скрывали свое истинное имя), а мол москали назву вкралы) и от обиды укры нареклись украми, а москали с украденным именем стали русскими, а были то ли монголами, то ли финнами))))
а чего тогда на мове не блеешь. знаток с америкосным именем?
А ты читать не умеешь, оказывается?
Заголовок
Заголовок
111... читать дальше >>>
Луганские новости:
Новости Украины и мира:
[Главная] [Луганск] [Украина] [Шоу-бизнес] [Общество] [Интернет] [Фотогалереи [Поиск]