13.02.2008 11:38
Украинский дубляж кинолент не повлиял на количество посещений кинотеатров на востоке
"НОВОСТИ.dn.ua"
Дублирование кинолент исключительно на украинский язык существенно не повлияло на количество посещений кинотеатров на востоке и юге Украины. Об этом сообщил генеральный директор дистрибьюторской компании B&H Film Distribution Богдан Батрух.
«Невзирая на все заявления, что украинский дубляж не будет иметь спроса у зрителей востока и юга Украины, согласно предварительным данным проката фильма «Монстро» (правом на прокат в Украине владеет B&H, лента была дублирована на украинский язык), зрители этих регионов активно продолжали посещать кинотеатры», - рассказал гендиректор компании.
По словам Батруха, средняя посещаемость кинотеатров на востоке и юге Украины обычно составляет приблизительно 40% от общей посещаемости по Украине. «Именно такая пропорция и сохранилась на протяжении первых десяти дней проката этой картины», - отметил Батрух. Фильм находится в прокате с 24 января, предварительные данные получены по состоянию на 4 февраля.
По его словам, на востоке и юге Украины ленту посмотрело такое же количество зрителей, как и подобные русскоязычные картины. «Например, посещаемость в Кривом Роге, где за первых десять дней картину пришло посмотреть более трех тысяч человек, была даже большей, чем в Черновцах или в Ивано-Франковске», - отметил гендиректор B&H.
«Были проблемы с отдельными кинотеатрами в Харькове и Крыму, которые отказывались демонстрировать у себя украиноязычную ленту, но они имели ярко выраженный политический, а не бизнесовый характер», - сказал Батрух.
|